Köszöntünk, ifjúság! [Fiatal költők versei, Franyó Zoltán tolmácsolásában (két verset nem kellett fordítani)]. [rövid életrajzi adatokkal] = Fatmir Gjata: Ifjúság, ó ifjúság! + Claudio Silva: Menetel az ifjúság… + Vitezlav Nezval: Béke-dal. + Pablo Neruda: Most a Duna dalol. + Dimos Rendis: A béke éneke. + Henri Bassis: Öt világrész lányai. + Léon Landsberg: Néger barátomnak. + Hárindranat Csattoppádhaja: Az ifjúság dala. + Joko Ottori: A férjem kezei. + Ke Csiün-Ping: Mi, egy új világ erői. + Ten Man Szu: Az anyaföld. + Regino Pedroso: A holnapiakhoz. + Wladyslaw Broniewsky: Az Ifjúság esküje. + Csoóri Sándor: Riport a bukaresti Falumúzeumról. + Stephan Hermlin: Az ifjúság. + Ion Brad: Augusztusi ifjúság. + Tamás Mária: A béke integet. + Dragoş Vicol: Egy faragott tilinkót adok emlékül. + Franz Liebhard: A békegalamb. + Jevgenyij Dolmatovszkij: Négy fesztivál. + Alekszandr Zsarov: Békét akarunk! + Nazim Hikmet: Dal egy japán halászról. + Tran-Huu-Thung: A rizsföldeken. 3-32. p. 1955. aug. (3. évf. 8. sz.) ; Ion Brad: Déli verőfény. /v/ F: Majtényi Erik. 24. p. 1955. dec. (3. évf. 12. sz.) ; Ion Brad: Erdély. /lírai útirajz/ F: Bajor Andor. 610-614. p. 1959. okt. (7. évf. 10. sz.) [„számunk a román szocialista-realista irodalmárok legjobb alkotóit mutatja be” // a szerzők fényképével, életrajzi adataival meg kézjegyével] ; Mezsgyétlen ország /versösszeállítás/ = Kányádi Sándor: Nincs határkő. + Csávossy György: Köszöntlek, föld! + Ion Brad: Az agronómus. F: Székely János. + Jancsik Pál: Sorok egy őszi faluról. 637-640. p. 1962. máj. (10. évf. 5. sz.) ; Ion Brad: Hazám. /v/ F: Franyó Zoltán. 815. p. 1962. dec. (10. évf. 12. sz.) [tizenöt éve kiáltották ki a köztársaságot] ; |