Bajor Andor: Stílusparódiák: (1.) Hogyan fordítanák le egyes műfordítóink Eminescu altatódalát az Álmos kicsiny madársereg c. verset?) = „Gréda József”: Madarak éjjel mit csinálnak + „Székely János”: Egy árva madár andalogva… + „Gergely Sándor”: Káka tövén a bak réce. + „Majtényi Erik”: Csak a kismadár nem éber… + „Marton Lili”: A kedves kis verebecskék… (2.) Tanulmányminta haladó hagyományainkhoz: Cirinyáki Mór a költő és a gondolkodó. 43-46. p. 1955. ápr. (3. évf. 4. sz.) ; Fórum = Jancsó Elemér: A Tanácsköztársaság és az irodalom. /tan/ 582-589. p. [zu: Móricz Zsigmond, Juhász Gyula, Ady Endre, Tóth Árpád, Babits Mihály, Kosztolányi Dezső, Karinthy Frigyes, Gellért Oszkár, Barta Lajos, Nagy Lajos, Kassák Lajos, Várnai Zseni, Balázs Béla, Gergely Sándor, Illés Béla, Komjáth Aladár, Szomory Dezső, Schöpflin Aladár, Színi Gyula, Elek Artúr, Heltai Jenő, Komjáth Aladár, Kassák Lajos, Gábor Andor, Krúdy Gyula] 1959. ápr. (7. évf. 4. sz.) ; Könyvszemle = Bihari László: Gergely Sándor: Rögös út + Tiltott utak. (Bp., 1961) /kvism/ 627-628. p. 1962. ápr. (10. évf. 4. sz.) ; |